Uma vez, preguei um sermão inteiro de quatro em cima de um celeiro. Assim.
Zamenik kaže... da je Tom trèao kao lud.
O guarda contou... que Tom corria como se estivesse louco.
A on se uzvrpoljio i poèeo blebetati kao lud.
Seus olhos ficaram grandes, e ele começou a se contradizer.
Uvek je leteo je kao lud, zato i nisam obraæao pažnju.
Ele voava como um louco, sempre. Então não dei atenção.
Nakon toga jedan poène da puca na mene kao lud.
De repente, um deles começou a atirar em mim.
Novi broj se iz nekih razloga prodaje kao lud.
A nova edição está a vender como água, por alguma razão.
Kijam kao lud otkad smo došli ovamo.
Estou espirrando como louco desde que chegamos.
Izjasnio sam se kao lud, odležao sam 10 godina u Konli lnstitutu.
Aleguei insanidade, cumpri 10 anos no Instituto Conley.
Kidisao je na njega kao lud, vrišteèi i sve to.
Ele correu até o leão, fazendo um estardalhaço, gritando e tal.
Tata štakor ševi mamu štakor kao lud!
Tem um papai-rato traçando a mamãe-rata.
U srednjoj me jedna djevojka izluðivala, ali kad je došla na košarkašku utakmicu, igrao sam kao lud, jer sam odjednom igrao za nju.
Igual no colegial, uma namorada minha me incomodava o tempo inteiro, mas quando ela ia ao jogo de basquete, eu jogava igual louco, porque eu estava jogando para ela.
Pisao sam scenario dok su snimali film, za to vreme u Italiji... morao sam da radim kao lud po ceo dan... da bi se oko ponoæi spustio u bar... i predao scenario za sledeæi dan snimanja.
Escrevi o roteiro enquanto filmavam. Todo esse tempo na Itália, e eu trabalhando como um louco o dia todo. Corria ao bar a meia-noite escrevendo as cenas para o próximo dia.
Jesi li ikad primetila kako narod kupuje kao lud dok lije kiša, ali samo jedan prasak groma i pojure kuæi kao bubašvabe?
Já reparou como as pessoas compram como loucas quando está chovendo, mas é só um barulho de trovão e correm pra casa como baratas?
Udarao me je kao lud, a sada...
Eu... Ele estava chutando como um louco...
Ako te uhvate, samo glumiš zbunjenost i isprièavaš se kao lud zbog uzimanja jogurta.
Se for pego, pareça confuso e peça desculpas como um louco pelo iogurte.
Ortak, vidi, sve što znam je da je tip radio kao lud, ok?
Cara, tudo que sei que trabalhava como um louco, certo?
Ostavio sam garažu otvorenu, i kao lud pokušavam da popravim stvari, ali sada je sve na tebi.
Deixei a porta destrancada, mas fiz o impossível para reparar as coisas. Mas agora é com você.
Neko unutra plaèe kao lud, a ja mislim da je to Dženis Averi.
Estão dizendo que é Janice Avery.
Klijent koji mi duguje mi je dao njen ugovor ovo je njen prvi CD, prodaje se kao lud, mala obeæava.
Um cliente meu pagou sua dívida comigo. Parte do acordo foi o contrato dela. Este é o primeiro CD dela.
Vukao sam kabal kao lud, kao lud....
Puxei o cabo como um louco, como louco, como louco.
Lajao je, lajao, lajao kao lud, i otišao sam do vrata, on je pobegao.
Ele estava latindo, latindo, latindo como louco,... e eu vou até a porta, ele se foi, fugiu.
Znaèi, on je bio kao lud, zar ne?
Sim, qualquer coisa. É como um louco, né?
U redu, ako nije "ništa strašno", zašto je, kad sam krenuo za vama on poèeo vrištati kao lud i bacio me u gepek?
Se não é nada demais, por que quando vou atrás dele, ele começa a gritar igual um doido e me coloca no porta mala do carro?
A ta mušterija, i on je poèeo da puca kao lud.
Então um cliente começou a descarregar em cima do maluco também.
Jedva je osetila ovu granu, a udarao sam kao lud.
Bati com toda força e quase não sentiu nada.
Bacakam se i prevræem kao lud.
Eu me debato e me viro como louco.
Otišao je u ono skladište vozeæi kao lud.
Entrou naquele depósito dirigindo igual um louco.
Sad kada si pomenuo, svrbi me kao lud!
Agora que mencionou, coça feio louco!
Ali ako èuješ nekog na tribinama, da vrišti kao lud, to sam ja.
Mas se ouvir um louco gritando das arquibancadas, serei eu.
Lord Bajron je opisivan kao lud, gadan i opasan za poznavanje.
Lord Byron é descrito como o mais triste, mau e perigoso.
Pokušavao sam kao lud da spreèim taj trejd.
Fiz de tudo para o time não negociá-lo.
Trèao sam prema njemu kao lud.
Corri ao encontro dele que nem um doido.
Ako hoæeš da opljaèkaš banku, Frenki, isprazniš kase i voziš kao lud da zbrišeš.
Se vai roubar um banco, Frankie, você vai e diz que quer que eu dirija. Porra.
Sjedio bi na tribini za gostujuæe navijaèe i navijao kao lud za protivnike.
Nos jogos, ele sentava no lado visitante, torcia muito para eles.
Slušaj, telefon ti je zvonio kao lud.
Ouça, seu telefone tem tocado bastante.
Rekao je da ga senator prati, vozeæi kao lud.
Disse que o senador estava o seguindo, dirigindo como louco.
Ne možeš da prièaš takve stvari i da se smeješ kao lud na brašno.
Não pode falar isso, rindo como uma idiota.
Ovo je fotografija koju sam napravio na Donjem Ist sajdu, radi se prosto o transformatoru na trotoaru koji je ispisan kao lud.
Esta é uma foto que tirei no Lower East Side de um transformador na calçada que foi muito marcado.
(Uzdiše) Počeo je da viče kao lud.
(Suspiros) Ele começou a gritar enlouquecido.
U suštini, to se sve svodi na četiri osnovna principa: uči od svakoga nemoj slediti nikoga, obrati pažnju na obrasce, i radi kao lud.
Na verdade tudo se resume a quatro princípios básicos: aprenda de todos, não siga ninguém, procure padrões e trabalhe MUITO.
Pa šta ako je velik i koči kao lud?
Ele é grande, ele é pesado.
1.3304538726807s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?